на "Двадцать Сонетов к Марии Стюарт"
Непротивленье, панове, мерзко.
(Иосиф Бродский: Речь о Пролитом Молоке)
Мы все же не скоты, а каледонцы,
не только кровь - и слезы льем ручьем;
пусть мы грубы под нашим скудным солнцем,
но в этом преступленьи - ни при чем -
не мы казнили шлюху-королеву,
приплывшую оттуда же, где ты
проклятья слал, pardon, родному хлеву,
спалив для безопасности мосты,
чтоб не достал тебя каюк серпастый;
где старым ремингтоновским сверчком
ты заливался, соловей прекрасный,
где загонял поклонников сачком
в поток сонетов, мутный и ненастный;
мы двадцать первым, ясным, бьем в очко!
(См. http://www.guelman.ru/slava/texts/maria.htm)
|