1 Хороший муж объелся груш. Скелет был плох, и скоро сдох.
О шкафенное
1 Хороший муж объелся груш. Скелет был плох, и скоро сдох.
2 СЮРРЕАЛИК
Ввернулся муж, и тело в швах, Бессильна рифма... В окне - не облако в штанах, А некто Гриффит...
3 О-ШКАФЕННОЕ
За створкой акапелла хор фальцетов стихает потихонечку, устав. Чем больше в нём схоронено скелетов, тем многоуважАемее шкаф.
О шкафенное
1 Хороший муж объелся груш. Скелет был плох, и скоро сдох.
2 СЮРРЕАЛИК
Ввернулся муж, и тело в швах, Бессильна рифма... В окне - не облако в штанах, А некто Гриффит...
3 О-ШКАФЕННОЕ
За створкой акапелла хор фальцетов стихает потихонечку, устав. Чем больше в нём схоронено скелетов, тем многоуважАемее шкаф.
4 ОДА МЕБЕЛЯМ. Эрофраз
Ночью с нею – то ли дело? – Платье прочь – и к телу тело, Есть ли время отдыхать? Сколько раз мы успевали, Отпылавши, вновь пылать, Сколько раз вконец ломали Нашу старую кровать? П.-Ж.Беранже.
Многоуважаемый шкаф!.. А.П.Чехов
Ты вдали – но что за дело? – Ведь разлука не сумела Образ твой затушевать, И огонь нещадный страсти Сквозь докучные напасти Продолжает бушевать, И – не сломана кровать.
Что болезни и невзгоды, Если при любой погоде Их поможет разогнать Панацеею всесильной – Пусть придется недоспать – Кубок сей любви обильной – Деревянная кровать!
Наша старая подружка Нам еще не раз сослужит Службу грешную, и ждать Хоть недолго уж – скорее Возвращайся, чтоб опять Сразу вслед за скрипом двери Заскрипела бы кровать!
А сломаем – горя мало, Не такое уж бывало, Трудно нас врасплох застать: Одеяла есть, матрацы – Их мы станем обновлять, Да в углу еще в запасе Ждет…железная кровать!
5 ШКАФ и ЙОРИК
Хотя в плагиате Чехова Я бы упрекнуть не рисковал – «Многоуважаемый шкаф» - явно реплика Йорика, который голову потерял. ... :)