Английская окрошка
Попавший в Лондон наш турист российский
Обед себе не мыслил без супов.
Одна беда, он плохо знал английский -
Не более, чем две-три пары слов.
Сидит земляк наш чинно в «Ле Гавроше»,
Упёршись в незнакомое меню.
Приспичило ему поесть окрошки, -
Не есть же их отвратную стряпню.
Однако, в этом чудном заведеньи
Не то что слов, а букв знакомых нет.
Но русские не ведают сомнений,
Когда им нужно заказать обед.
Окрошку плиз немедленно несите!
Халдею строго дал приказ клиент.
Окрошку, сэр? Их нет у нас, простите.
Крем-суп вам подадим в один момент.
Наш сэр, хотя и нервничал немножко,
И злился на поганцев-англичан,
Но понял, что название «окрошка»
Впервые слышит этот ресторан.
Ну как им объяснить простое слово,
Чтоб понял нас туманный Альбион?
Подумал он и вымолвил сурово:
"О бэби" мне подай, тупой пижон!
Юрий Тар
Внимание!
Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
2013-05-04 01:37:58
2013-05-04 01:38:41
посещений: 1645, посетителей: 1046 , отзывов: 3, голосов: +26
Сообщить модератору
Прочёл я отзывы о ресторане. Как всякий автор вы наврали С три короба, но я тащусь -Гаврош действительно в ЛондОне-тут не врёшь! 83% рекомендуют Отлично 11 Очень хорошо 10 Неплохо 2 Плохо 1 Ужасно
, 2013-05-04 04:51:50
Оценка: +6
Сообщить модератору
Конечно, в Лондоне имеется "Гаврош", Крем-суп там не единожды едал. Но русскому лишь тот кабак хорош, Где речь его хоть кто-то разобрал. ))
, 2013-05-04 16:43:47
Оценка: +4
Сообщить модератору
Хотел по-русски я "глаголом жечь", Но разошлись дороги языков. У англичан щас понимают нашу речь, Лишь шкипера больших морских судов, И (портовые), при очистке кошельков.
, 2013-05-04 23:35:11
Оценка: +4