В нашем крае грибная пора в разгаре, уже традиционно выставляю
в виде байки реальную историю любителя тихой охоты,
сначала русскоязычный перевод, в конце оригинал на родном языке:
Раз пошёл я по грибы
В тёпленький денёчек,
В лес волшебный где дубы
К листику листочек!
Только я зашёл в лесок,
Заглянул под ёлку*,
Но нашёл там не грибок,
Блонду-супертёлку!
Ох, та девичья краса,
Парня остановка,
Синь очей как небеса,
Мавка** – чернобровка!
Я тогда был ловелас,
Типа «майна – вира»,
И за синь прекрасных глаз
Я б отдал полмира!
Говорю: “ Зачем грибы,
Копия ты Мавки?
Лучше ляжем под дубы,
На кровать из травки!”
На лице улыбки нет,
Брови супит хмуро,
И мне суржиком в ответ:
“ Я тебе не дура!
Ты канай отсель, канай,
Шустро утром ранним,
Здесь грибы растут, не чай,
Все с клеймом «для Вани»!
Мой Ванюша тракторист,
Рядом с лесом пашет,
Коль издам условный свист,
Мигом отмудашит!”
Я ж повеса, не маньяк,
Не какой придурок,
Есть у Мавки свой казак,
Он в селе фигура!
Как ни жаль того леска,
Мавки стройной ножки,
Убежал я от грешка
По лесной дорожке…
Не всегда грибной сезон,
Сала ем немножко,
Дождь пошёл, знать есть резон
Вспомнить ту дорожку!
Под дубы шагнул в лесок
Утром очень ранним,
Ба, знакомый голосок:
“Здесь грибы для Вани!”
Двадцать лет как уж прошло,
Не узнал я Мавку,
Мавку сильно разнесло,
Сто кг забавка!
Вот и баечке конец,
Грибникам затравка,
Понял я – грибам песец,
Все собрала Мавка!
* - в Карпатах все леса смешанные.
** - лесная нимфа Леси Украинки.
Для терпеливых хохлов оригинал:
Раз пішов я по гриби,
Тай в погожу днину,
В ліс казковий де дуби
З яшми та з бурштину!
Тільки-но зайшов в лісок,
Глянув під ялицю,
Сподівавсь знайти грибок,
А злякав грибницю!
Люблю, обожаю великий и могучий, но иногда кропаю и на родном. Бурштын - янтарь, листья дуба осенью напоминают цветом именно этот драгоценный минерал. Есть ещё небольшой городок Бурштын в Ивано-Франковской области, но я там не был ни разу. СМ5 наверно, может о нём рассказать больше, он там и грибные места знает.