Игра местоимениями «Ты и Вы» в любовной серенаде Евгения Бородовицына
“Слова, Слова”(http://stihi.ru/2010/04/23/2199):
…
Был отослан не тобою,-
Был отослан от тебя.
Предначертано Судьбою
Вспоминать Вас иногда!
На два слова, на два слова
Ты меня подозвала.
На три слова, на три слова
Покатилась жизнь моя…
и ревнивец Лоханкин из шедевра Ильфа и Петрова
надоумили меня на эту не злобную, но чуть-чуть ехидную пародию:
Как Вас зовут ? — сказал три слова —
Вы – воплощение мечты…
На брудершафт — сказали — Клёво,
Давай, парниша-ка на Ты!
Так Вы согласны — молвил нежно —
Так быстро стать моей женой…
В ответ Ты бросила небрежно:
— Твоя навеки, милый мой.
Тогда не знал – Вы людоедка,
Словарик Ваш аж тридцать слов,
Жужжала Галя, мне, соседка,
Что я король среди ослов.
Пока стихи писал Вам в муках
И стал почти как импотент,
Качок явился, Птибурдуков*
И Ты ушла к нему в момент.
"Вы стерва, самка, Вы волчица" —
Я не устану повторять,
Тебе шепну: — Коль подлечиться,
Ещё смогу разочков пять.
Достоинств я имею массу
По части изданных стихов,
А Вы ушли жить к папуасу,
Что шлёт всех матом из трёх слов.
Тебя люблю, Вас ненавижу,
Я сам себе парламентарий,
Тараном "Вы" снесло мне крышу,
Прощу! Вернись! Васисуалий!
ЗЫ: *- справочно для лентяев, ревнивый домашний поэт В. Лоханкин,
мелкий персонаж романа «Золотой телёнок» , Птибурдуков его
счастливый соперник.
Пародия публиковалась раньше, решил её ещё раз выставить с некоторыми,
на мой взгляд, удачными дополнениями.