Не надо Высоцкого цитировать приблизительно. Он пел: Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей, Только помню, что стены с обоями... Или (намного реже ): Ой, где был я вчера - не найду днем с огнем, Только помню, что стены с обоями..
Ни о каких «намного реже» не может быть и речи. Объясняю популярно, для невежд: Первый куплет начинается со слов «Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей», а заканчивается песня так:
Ой, где был я вчера – не найду днём со гнём, Только помню, что стены с обоями. И осталось лицо, и побои на нём. И куда теперь выйти с побоями? Если правда оно ну хотя бы на треть, Остаётся одно – только лечь, помереть. Хорошо, что вдова всё смогла пережить, Пожалела меня и взяла к себе жить.
Профессионалы до сих пор спорят по поводу того, какой вариант текста считать у Высоцкого окончательным. Он часто изменял в своих песнях отдельные слова, строки, куплеты… Причём, на каком-нибудь из поздних своих выступлений (в 79-м или 80-м году) он мог вдруг исполнить очень ранний, всеми забытый куплет, вот и ломай голову, какова более поздняя редакция… Охотно верю, что если вы давно не слушали песню "Ой, где был я вчера", вы могли решить, что у вас в памяти всплыли два различных варианта, и второй является более редким.
Борис, единственный "сдвиг", который произошел с тобой - фраза "намного реже". Но это не принципиально в данном случае... Факт в том, что цитаты, приведенные тобой вернЫ...Они не приблизительные. Просто одна взята из начала песни (Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей, только помню, что стены с обоями), вторая из середины (Ой, где был я вчера - не найду днем с огнем, только помню, что стены с обоями...)... Не горюй )))))
Мытарь сегодня искупил свою вину перед всеми, кто когда-либо попадал в его варварский Фотошоп. Видал, какой парик себе приделал и сам в гроб залез? Паша, ты тоже должен покаятся. Не покаявшиеся олигархи долго не живут.