По рощам и борам за средством рыща
От гиподинамии и тоски,
Надыбал я подобие жилища —
Землянку не землянку, скит не скит.
А рядом, у портала не портала,
Хотя и не сказать чтобы норы,
Кого-то пёк на прутьях краснотала
И что-то в банке из-под шпрот варил
На корточках и вместе с тем на цирлах
Отшельник не отшельник, бомж не бомж...
(Поди попробуй идентифицируй,
Когда сперва вёрст двадцать отъяпошь!)
А я как раз двадцатку отъяпошил
И стал немного путаться в словах.
Поэтому кивком гудящей бошки
Приветствовал его: «こんにちは!»**
Что ж он? Спокойно, не меняя позы,
Как будто в норме, шляясь по лесам,
Со встречными общаться по-японски:
«こんにちは! すわってください.»***
Просить себя я не заставил дважды,
Присел к огню, и разговор потёк.
Не то чтобы о чём-то очень важном,
Но и не то чтоб явный гон и стёб.
Мы созерцали гнущиеся ели,
Шумел камыш (бамбук лесных широт),
Кого-то с прутьев краснотала ели,
Черпая что-то в банке из-под шпрот.
Не обошлось без опростанья фляги
С взаимными «おげんき!» и «かんぱい!»...****
Всё изложить не хватит ни бумаги,
Ни терабайтов памяти компа.
В конце концов пришлось кодама-сана*****
Покинуть, пожелав: «さようなら!»******
А есть ли смысл какой-то в этом самом?
Я склонен полагать, что ни хера.
Я признаю, что далеко не цинус
Рассказик не рассказик, стих не стих,
А результат влияния вакцины
От гиподинамии и тоски.
_____________________________________
* みやげ (Мияге) — подарок, обычно преподносимый друзьям или домашним по возвращении из путешествия. Как правило — местный сувенир.
** こんにちは (Коннитива!) — Добрый день!
*** すわってください (Суваттэ кудасай.) — Садитесь, пожалуйста.
**** おげんき! かんぱい! (О-генки! Кампай!) — Ваше здоровье!
***** こだま (Кодама) — В японской мифологии дух дерева либо само дерево, в котором живёт этот дух. Запаздывание эха в горах или долине приписывают деятельности кодама, в связи с чем слово «кодама» получило значение «эхо».
***** そん (-сан) — Вежливый суффикс, добавляемый к имени при обращении.
****** さようなら (Саёнара!) — До свидания!
В японском языке нет силового ударения как такового. А тон в этом слове понижается как раз к концу. Вставьте хотя бы в гугл-переводчике и послушайте озвучку.