Дорога, степь со всех сторон.
Навстречу — тип, одетый в стретч, но
Я вдруг подумал, это он,
А он подумал — я, конечно.
Вот ста шагов меж нами нет,
Я различил, хоть было хмуро,
Его знакомый силуэт,
А он узнал мою фигуру.
И мы приблизились ещё.
Определённо — он, я вижу.
Он видит — я (мой рост учёл).
Мы подошли гораздо ближе.
Поскольку не было темно,
Реальность бросилась в глаза вся:
На этот раз ни им, ни мной
Никто из нас не оказался.
————————————————
Подразумевается следующая присказка. {{
I were going along the road one night an' I seed a feller coming along towards me, and I thought it were 'ee and 'ee thought it were I. And we got a little closer, an' I knowed it were 'ee and 'ee knowed it were I. An' we got a little nearer, an' I were sure it were 'ee an 'ee were sure it were I. An' us got a little closer still, and I were darned positive it were 'ee and 'ee were darned positive it were I. And we comed right up to each other, and it weren't neither of us!
}}
Народные сказки Британских островов. Сборник / Сост. Дж. Риордан. — М.: Радуга, 1987. — На англ. яз. — 368 с.