Всей купой
Dode pa?
https://www.youtube.com/watch?v=BYIJRbxnD4M&ab_channel=Marimuza
Она тряслась в Урюпинском трамвае,
давило одиночество, тоска,
(не старая, домашняя, не злая),
вдруг сверху по-французски: "Dode pa?"
"Мужик, француз!"- подумалось бедняжке,
Париж, Шабли, Монмартр и фрикасе,
багет, рокфор, в бистро вкусняшки,
не веря счастью - "Кес ке се?"
И баритон почти французский,
мечты и дум прервав полёт,
задал вопрос на чистом русском-
"Трамвай, б***ь, до депА идёт?"
Евгений Клифт
https://www.anekdot.ru/id/789752/
Прощай, Урюпинск! Скорый поезд мчался,
Колёсами отплясывая па.
На станциях почти не отмечался,
В субботу утром выйдя из депа.
Воспетого почти что по-французски,
Под мечт и дум стремительный полёт -
В обрывках фраз на диалекте русском.
Стихи попали даже в переплёт.
В депе вчера, латая и подкрасив,
В вагонах наводили марафет...
Где ждать состав? Путеец Афанасий,
Простой мужик (понятно, что не Фет)
Подаст сигнал. А стрелочник бывалый,
Всем бедам на ж.д. и кум, и сват,
С утра опохмелившись мал-по малу,
Окажется привычно виноват!
Был повод ненавидеть пассажира,
Что в кассе не плацкарту покупал -
Бесился олигарх, возможно - с жиру:
- Беру до Петербурга - вся купа!
Ну разве позволительно поэту
И автору нетленной "До депы"
Купить четыре дорогих билета,
Ценой в пол-тонны гречневой крупы?
Как быть? Одним - Париж и эдельвейсы,
Дассен, Мать...ё, и в койке - се ля ви.
Другим - в тупик направленные рельсы
И лишний сахар в творческой крови.
Вместо послесловия
Не из депы пророком станет гений.
Кого там зацепил карьеры лифт?
В конце концов найдётся и Евгений -
Талант от Бога. Неужели Клифт?
Того, кто - в Питер, нарекли Мишелем.
Вопрос остался: - На хер - всю купу,
Когда с ля фамой даже не шершелил?
...Но клип - не мне, а Женьке. За "Depu"...
Поделитесь, порадуйте друзей:
Владимир Сахарцев
Внимание!
Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
2021-04-04 10:20:22
2021-04-07 17:49:42
Интернет
посещений: 3116, посетителей: 1533 , отзывов: 8, голосов: +98
Сообщить модератору
Он перевод с французского осилит,
Поскольку переводчик Женя Клифт.
На перевод же рельс нет больше силы,
Но будут, коль стакан ему налит.
, 2021-04-04 11:57:23 , поправлено 2021-04-04 19:27:16
Оценка: +6
Сообщить модератору
в России в парк идут трамваи
ну а троллейбусы в депо
я по французски только знаю
ночная утка не кашпо
, 2021-04-04 13:30:15 , поправлено 2021-04-04 13:32:50
Оценка: +6
Сообщить модератору
Одел кашпо - не комильфо! Ну, снял кашне - теперь вполне!
, 2021-04-04 20:22:40
Оценка: +6
Сообщить модератору
Возможно, что Мишель, Шерше ля фам. Наелся вермишеля Тут и там. И по усам сползает вермишель.. Он заявил,что женщина Мишель. Вот рыщет по купейному вагону А тезка Мишка мечет по перрону. 😀😀😀
, 2021-04-05 16:58:33
Оценка: +4
Сообщить модератору
Я давно убедился, что в той же деревне можно жить как в Париже, и в Париже, как в деревне! Причём именно вторых всегда на много порядков, больше, чем в первых...
, 2021-04-07 15:24:29
Оценка: +4
Сообщить модератору
Соломоний, привет! Ну чё, заскучал со своей нешутошной Философией!? У нас тут всё пучком! На каком языке попросят на наком и дают! Давай уже к шутке ближе. Не молод, надо успеть пошутковать. А то. чем ты увлёкся, тебя добьёт в твоей неметчине. :-)
, 2021-04-07 15:31:34
Оценка: +2
Сообщить модератору
павел (лукьяненко): +2 2021-04-04 Клифту 2, 1 Володе Клифту - два, один - Володе. Выручают танец па. В тяжком жанре литпародий Тоже едут до депа...
, 2021-09-08 11:39:35
Оценка: +4