Дорогой Колбасыч, вопросительный знак и вообще вопросительно-риторическую интонацию финала стихотворения я проигнорировал. Перебрал несколько вариантов - и пришел к выводу, что она не слишком удачно ложится в контекст русской версии. Для английской речи интертекстуальные риторические вопросы естественны, в русской речи не всегда - выглядят манерно...