(из бортового журнала пришельцев, перевод с тау-китайского)
Или он по новой мне пригрезился,
Или это я ему кажусь?
В. Высоцкий
Что нам сверка с компасом!
Как-никак все асы мы.
С братьями по разуму
Грезя rendez-vous*,
Мы плутали космосом,
Продвигаясь галсами,
Так сказать, per aspera** –
И не дули в ус.
Перегрузки по боку,
Как и угрызения –
ведь цэ-два-аш-пять-о-аш
Силы в нас вливал.
Вот же он, за облаком –
Шар, покрытый зеленью.
Вот он, destination*** наш!
Добрались… Привал!
Сели, распрямив шасси,
Взвился над гудроном дым
Бестелесным призраком.
Видим – ну и ну! –
тот же самый гидроксид
Гу-ма-но-и-до-и-ды
Из стеклянных призмочек
Заливают внутрь...
Так нехитрым способом
И вошла в традицию
Встреч подобных практика –
Это не пурга!
Ряд зеленых особей
С рожками да рыльцами
И зверёк мохнатенький
Не дадут солгать!
_____________________________________________
* rendez-vous (рандэву) - свидание (фр.)
** per aspera... (пэр аспэра) - через тернии... (лат.)
*** destination (дэстинэйшен) - пункт назначения (англ.)
Смотрим зелёная - terra incognita*? Сфера посудины: выпукла ль, вогнута ль? Трудно давался сперва designation**, Всё-тки, очистка не та, - как сказал наш мудрейший! Нам бы на утро consensus***пришёл, Если б не их знаменитый - rassol ****!
****а также брусничный сок, кефир, мята, хлебный мякиш И другие достижения человеческого разума